热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

DIN 19661-1-1998 水工建筑结构.第1部分.交叉结构工程、涵洞工程和排水工程

作者:标准资料网 时间:2024-05-09 11:22:20  浏览:8639   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Hydraulicstructures-Part1:Crossingworks,culvertworksanddrainworks
【原文标准名称】:水工建筑结构.第1部分.交叉结构工程、涵洞工程和排水工程
【标准号】:DIN19661-1-1998
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:1998-07
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:桥;试验报告;设计;水质;施工材料;尺寸选定;建设工程;流体入口;液压的;流体排出口;数学计算;污物(卫生器具);涵洞;水力(利)工程;土壤学;给水工程;水位;通道;保水与水流工程;洪水
【英文主题词】:
【摘要】:Thedocumentdescribesthehydraulicstructures,specificationsthecrossingworks.#,,#
【中国标准分类号】:P55
【国际标准分类号】:93_140;93_160
【页数】:16P;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardGuideforGoodLaboratoryPracticesinLaboratoriesEngagedinSamplingandAnalysisofWater
【原文标准名称】:从事水取样和分析的实验室中优秀实验室规程的标准指南
【标准号】:ASTMD3856-1995(2006)
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1995
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D19.02
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:抽样方法;污水;水;政策;评定;实验室;导则;分析
【英文主题词】:analyticalpractices;analyticalresources;goodlaboratorypractice;qualityassurance;qualitycontrol;troubleshooting;Accreditationpractice;Analyticalchemistrymaterials/applications;Calibration--wateranalysisinstrumentation;Dataanalys
【摘要】:Dataonthecompositionandcharacteristicsofwaterarefrequentlyusedtoevaluatethehealthandsafetytohumansandtheenvironment.Moreover,suchdataarefrequentlyusedforprocesscontrolortoascertaincompliancewithregulatorystatutesthatplacelimitsonacceptablecompositionsandcharacteristicsofwaters.Laboratoriesthatconductwatersamplingandgenerateanalyticaldata,andthosepersonswhohavetheresponsibilityforselectingalaboratorytoperformwaterqualitystudies,needtousecriteria,guidelines,andrecommendationsthathavebeendevelopedbyconsensusandarewellacceptedinmakingthisselection.Demonstrationanddocumentationbyalaboratorythattherewasjudiciousselectionandcontroloforganization,facilities,resources,andoperationswillenhancethecredibilityofthedataproducedandpromoteitsacceptance.1.1Thisguideprovidesinformationonconsensusgoodlaboratorypracticesforlaboratoriesthatprovideservicesinthesamplingandanalysisofwater.Asconsensusstandards,thesearetheminimumcriteriathatalllaboratoriesshouldconsiderinestablishingtheirgoodlaboratorypractices.1.2Thisguideisdesignedtobeusedbythoseresponsiblefortheselection,operation,orcontroloflaboratoryorganizationsengagedinsamplingandanalysisofwater.1.3Thisguidepresentsfeaturesoforganization,facilities,resources,andoperationswhichaffecttheusefulnessofthedatagenerated.1.4Thisguidepresentscriteriaforselectionandcontrolofthefeaturesdescribedinandalsomakesrecommendationsforthecorrectionofunacceptableperformance.1.5ThisguidedescribesmethodologyandpracticesintendedtobecompletelyconsistentwiththeInternationalOrganizationforStandardization(ISO)9000seriesofstandardsandGuide25-1990().1.6Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareforinformationonly.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:Z16
【国际标准分类号】:13_060_45
【页数】:12P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Cleanlinessoffillingsandstuffingsforbedding,upholsteryandotherdomesticarticles-Specificationforfillingsandstuffingsotherthanfeatherand/ordown
【原文标准名称】:床上用品、室内装饰品和其他家用制品的填充料的清洁度.羽毛/羽绒除外的填充料规范
【标准号】:BS1425-1-1991
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:1991-06-28
【实施或试行日期】:1991-06-28
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:家用设备;含量测定;抽样方法;床上用品;芯子;试验设备;陈设织物;等级(质量);作标记;试样制备;萃取分析法
【英文主题词】:Bedding;Determinationofcontent;Extractionmethodsofanalysis;Furnishingfabrics;Grades(quality);Householdequipment;Marking;Paddings;Samplingmethods;Specimenpreparation;Testequipment
【摘要】:Requirements,samplingandtestmethodsforcleanlinessoffillingsandstuffings,togetherwiththeirclassificationintousedmaterials,materialsofanimalorigin,newvegetableandsyntheticfibres.
【中国标准分类号】:B45
【国际标准分类号】:59_060_01
【页数】:16P;A4
【正文语种】:英语



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1